Haze 2008-11-7 21:46
2008最佳野生动物图片(慎入)
[img=461,307]http://news.nationalgeographic.com/news/2008/10/photogalleries/best-animal-wildlife-photos/images/primary/1_1162459_461.jpg[/img]
总冠军
印度荷米斯国家公园(Hemis National Park),一头雪豹正隐蔽潜行。在美国摄影师史蒂芬·温特(Steve Winter)的这幅[url=http://www.yeeyan.com/articles/tag/国家地理][i][color=#0000ff]国家地理[/color][/i][/url]杂志获奖[url=http://www.yeeyan.com/articles/tag/图片][i][color=#0000ff]图片[/color][/i][/url]中,雪豹恰如其名。
2008年10月30日,“暴风雪中的豹”在2008野生[url=http://www.yeeyan.com/articles/tag/动物][i][color=#0000ff]动物[/color][/i][/url]年度摄影家大赛中被评为所有组别最佳[url=http://www.yeeyan.com/articles/tag/图片][i][color=#0000ff]图片[/color][/i][/url]。这项赛事由伦敦自然史博物馆和BBC野生动物杂志举办。
“这是我做过的最艰难的题材,因为山脉的海拔和险峻,”这位美国摄影师告诉[url=http://www.yeeyan.com/articles/tag/国家地理][i][color=#0000ff]国家地理[/color][/i][/url],“夜里温度是零下30度(华氏温标)(摄氏温度约为零下34度,译者注)。”
超过十个月的时间里,温特的14个“照相机陷进(camera traps)”拍摄了超过30,000张图像,以追踪这种濒危的大猫。
野生的雪豹数量只剩下3500只左右。
Overall Winner
Stalking India's Hemis National Park, a snow leopard lives up to its name in U.S. photographer Steve Winter's award-winning National Geographic magazine image.
On October 30, 2008, "Snowstorm Leopard" was named best overall photo in the 2008 Wildlife Photographer of the Year competition, which is organized by the Natural History of London and BBC Wildlife Magazine.
"This is the hardest story I have ever done because of the altitude and the steepness of the mountains," the U.S. photographer told National Geographic. "At night it was 30 below zero [Fahrenheit]."
Over ten months Winter's 14 "camera traps" shot more than 30,000 frames in pursuit of the endangered cat. (See more snow leopard photos by Winter.)
As few as 3,500 snow leopards remain in the wild.
(The National Geographic Society owns both National Geographic News and National Geographic magazine.)
--James Owen
—Photograph by Steve Winter/Wildlife Photographer of the Year
[[i] 本帖最后由 Haze 于 2008-11-7 21:47 编辑 [/i]]
Haze 2008-11-7 21:46
[img=461,306]http://news.nationalgeographic.com/news/2008/10/photogalleries/best-animal-wildlife-photos/images/primary/2_1189054_461.jpg[/img]
“水下世界”组别冠军
这张人与鲸鱼体型相映成趣的[url=http://www.yeeyan.com/articles/tag/图片][i][color=#0000ff]图片[/color][/i][/url]获得了本次大赛水下世界组别的冠军。
[url=http://www.yeeyan.com/articles/tag/图片][i][color=#0000ff]图片[/color][/i][/url]是作者布莱恩·斯克里(Brian Skerry)受国家地理杂志委派前往新西兰奥克兰群岛附近拍摄的。那里有一个南脊美鲸“原生态种群”,用斯克里的话来说,在10年前才刚刚被发现。
这位美国摄影师说他安排了助手毛利西奥·汉德勒(图中人)作为这头友好的70吨重庞然大物的诱饵。
“这些鲸对我们很好奇。他们中的许多之前还从没有见过人类。”斯克里告诉[url=http://www.yeeyan.com/articles/tag/国家地理][i][color=#0000ff]国家地理[/color][/i][/url]新闻。
Winner, "Underwater World" Category
Man and whale size each other up in the winner of the 2008 Wildlife Photographer of the Year competition's underwater category, announced on October 30, 2008.
The photo was taken by Brian Skerry on assignment for National Geographic magazine off New Zealand's Auckland Islands, where a "pristine population" of southern right whales, in Skerry's words, was discovered only ten years ago (more right whale photos by Skerry).
The U.S. photographer said he had deployed his assistant Mauricio Handler (pictured) as bait for this friendly 70-ton giant.
"The whales were highly curious of us. Many of these animals had never seen a human before," Skerry told National Geographic News.
(The National Geographic Society owns both National Geographic magazine and National Geographic News.)
—Photograph by Brian Skerry/Wildlife Photographer of the Year
Haze 2008-11-7 21:47
[img=461,307]http://news.nationalgeographic.com/news/2008/10/photogalleries/best-animal-wildlife-photos/images/primary/3_monkey_461.jpg[/img]
一个地球奖
加蓬的一个非法野味市场上,一只黑疣猴正被烧烤待售。
这张[url=http://www.yeeyan.com/articles/tag/图片][i][color=#0000ff]图片[/color][/i][/url]获得了“一个地球奖”(One Earth Award),该奖项“试图彰显出人类与自然世界间的相互作用”。
“他们将皮毛烤掉,然后剥干净,整只完好地出售。”英国摄影师大卫·梅特兰解释道。
[url=http://www.yeeyan.com/articles/tag/图片][i][color=#0000ff]图片[/color][/i][/url]拍摄于加蓬首都,利伯维尔。在那里海龟、鳄鱼、豪猪、羚羊还有其他保护动物被公开贩卖。
“只有在我意识到这张[url=http://www.yeeyan.com/articles/tag/图片][i][color=#0000ff]图片[/color][/i][/url]多么震撼之后,”梅特兰说,“呆在那里变得让人十分苦恼。”
One Earth Award
A black colobus monkey is roasted for sale at an illegal bush-meat market in Gabon.
The image won the One Earth Award, which "seeks to highlight the interaction between humans and the natural world," at the Wildlife Photographer of the Year competition on October 30, 2008.
"They singe the fur off, then sell the animals naked but intact," U.K. photographer David Maitland explained.
The shot was taken in Gabon's capital city, Libreville, where sea turtles, crocodiles, porcupines, antelopes, and other protected animals were openly on sale.
"It was only afterwards that I realized how strong this image was," Maitland said. "It was very upsetting to be there."
—Photograph by David Maitland/Wildlife Photographer of the Year
Haze 2008-11-7 21:47
[img=461,307]http://news.nationalgeographic.com/news/2008/10/photogalleries/best-animal-wildlife-photos/images/primary/4_frog_461.jpg[/img]
“[url=http://www.yeeyan.com/articles/tag/动物][i][color=#0000ff]动物[/color][/i][/url]行为:其他动物”组别冠军
一个实至名归的赢家,“僵局(Deadlock)”抓拍于伯利兹一个热带雨林的死亡之夜。
根据地在英国的的大卫·梅特兰从午夜一直观察到凌晨三点,一只稀有的银瞬红眼蛙顽强地抗拒着,避免成为一条猫眼蛇的晚餐——结果尚未分晓。
“我很想看到它们最终的去路,但我已经累趴了,”摄影师说,“青蛙一直在努力把蛇拉出来,但蛇就是不肯松口。”
“这种青蛙极其罕见,给整个遭遇增添了古怪的色彩。”他说。
Winner, "Animal Behavior: All Other Animals" Category
An aptly named winner of the 2008 Wildlife Photographer of the Year contest, "Deadlock" was captured in the dead of night in a Belizean rain forest.
U.K.-based David Maitland observed from midnight to 3 a.m. as a rare Morelet's tree frog doggedly refused to become supper for a cat-eyed snake--and still didn't see the conclusion.
"I would love to have seen them go their separate ways, but I was exhausted," the photographer said. "The frog was all the time trying to pull the snake off, but the snake just wouldn't let go.
"This frog is actually incredibly rare, which lends to the bizarre nature of the whole encounter," he said.
—Photograph by David Maitland/Wildlife Photographer of the Year
Haze 2008-11-7 21:48
[img=461,307]http://news.nationalgeographic.com/news/2008/10/photogalleries/best-animal-wildlife-photos/images/primary/5_chimp_461.jpg[/img]
“[url=http://www.yeeyan.com/articles/tag/动物][i][color=#0000ff]动物[/color][/i][/url]行为:哺乳动物”组别冠军
法国摄影师西里尔·鲁沃索在坦桑尼亚贡贝国家公园的密林中追逐着捕猎中的黑猩猩的尖叫声——并拍下了这张2008野生[url=http://www.yeeyan.com/articles/tag/动物][i][color=#0000ff]动物[/color][/i][/url]年度摄影师大赛的获奖作品,奖项于10月30日在伦敦发布。
中间那只处于统治地位的家伙,并不愿意分享他的半只野猪。这是一只31岁的雄性,唤作弗雷多,是他所在群体的领头猎手。
“弗雷多是个战士,”鲁沃索说,“在80%的时间里是他抓住了猎物。”
对于贡贝的黑猩猩来讲,像这样大的猎物是很少见的,他们的目标多是小猴子,鲁沃索说。
Winner, "Animal Behavior: Mammals" Category
French photographer Cyril Ruoso pursued the screams of hunting chimpanzees through dense forests in Tanzania's Gombe National Park--and captured this winner of the 2008 Wildlife Photographer of the Year competition, announced October 30, 2008, in London.
The central and dominant figure, unwilling to share his half of a wild pig, is a 31-year-old male known as Frodo, lead hunter of his group.
"Frodo is a warrior," Ruoso said. "He catches the prey 80 percent of the time." (Learn more about Frodo.)
Such a large catch is rare for Gombe's chimpanzees, which usually target small monkeys, Ruoso said. (See more photos of Gombe chimps.)
—Photograph by Cyril Ruoso/Wildlife Photographer of the Year
Haze 2008-11-7 21:48
[img=461,306]http://news.nationalgeographic.com/news/2008/10/photogalleries/best-animal-wildlife-photos/images/primary/6_macaque_461.jpg[/img]
“[url=http://www.yeeyan.com/articles/tag/动物][i][color=#0000ff]动物[/color][/i][/url]肖像”组别冠军
“他要扑向我,然后跑掉,”Stefano Unterthiner说的就是这只黑冠短尾猿,“他总是到处游荡。”
Unterthiner在印度尼西亚苏拉威岛上跟了一群猴子六个星期,由于总是穿着同样的衣服,因而猴子们都能认出他。
据Unterthiner所说,这种稀有的猴类99%的时间都在森林里觅食,很少会到沙滩上探险。直到最近本地人还有将其作为圣诞节晚餐食物的传统,他补充说。
Winner, "Animal Portraits" Category
"He would jump all over me, then run away," said Stefano Unterthiner of the black-crested macaque in this winning photo from the 2008 Wildlife Photographer of the Year competition. "He was always hanging around."
Unterthiner followed a group of the monkeys on Indonesias Sulawesi island for six weeks, always wearing the same clothes, so they would recognize him.
The rare animals spend 99 percent of their time foraging in the forest and rarely venture along the shore, according to Unterthiner. Until recently the local tradition was to eat them for Christmas dinner, he added.
—Photograph by Stefano Unterthiner/Wildlife Photographer of the Year
Haze 2008-11-7 21:49
[img=461,307]http://news.nationalgeographic.com/news/2008/10/photogalleries/best-animal-wildlife-photos/images/primary/7_eagle_461.jpg[/img]
“[url=http://www.yeeyan.com/articles/tag/动物][i][color=#0000ff]动物[/color][/i][/url]行为:鸟类”组别冠军
波兰的冬天,一场白尾鹰之间的交锋在漫天飞雪中上演,也成就了这张获奖[url=http://www.yeeyan.com/articles/tag/图片][i][color=#0000ff]图片[/color][/i][/url]。
在发现铁路旁有只麋鹿尸体后,摄影师安东尼·卡斯普夏克等候了五个小时,直到一老一少两只大鸟飞下来,并在尸体上展开争斗。
“那只老的,经验更丰富的鹰获胜了,迫使年幼的鹰等候了一个多小时后才有得吃。”卡斯普夏克说。
Winner, "Animal Behavior: Birds" Category
A snowy clash of white-tailed eagles during a Polish winter is among the winning images in the 2008 Wildlife Photographer of the Year competition, organized by BBC Wildlife Magazine and London's Natural History Museum.
After finding a dead moose next to a rail track, photographer Antoni Kasprzak waited five hours until the two birds, a juvenile and an adult, descended and began fighting over the carcass.
"The old, more experienced bird won, forcing the immature eagle to wait its turn more than an hour," Kasprzak said.
—Photograph by Antoni Kasprzak/Wildlife Photographer of the Year
龙门飞牡丹 2008-11-10 12:31
不愧为一流:niu:
沧海龙吟 2008-11-11 20:42
精彩啊:niu:
fengcong18 2008-11-17 15:46
:victory:
五蕴 2008-12-24 17:32
:guaixiao
页:
[1]